Archiwa tagu: Praca zbiorowa

Walka świętych z diabłem – ebook


Autor: Praca zbiorowa
Data wydania: 07.03.2017
Język publikacji: polski
Wydawca: Monumen


Przejdź do sklepu

Opis publikacji:

 

“„Szatan, spokojny o swoją zdobycz, nie widząc wielkiej szkody dla swego królestwa z życia, jakie dusza prowadzi, w spokoju ją zostawia. Gdy ta zwraca się do Boga i służbie Jego szczerze się oddaje, zły duch powstaje i z siłą proporcjonalną do jej gorliwości bój jej wytacza”. św. Jan od Krzyża. „Niejednokrotnie ulegamy przekonaniu, że to grzech wystawia nas na działanie złego ducha, co bez wątpienia jest prawdą. Chrześcijańskie doświadczenie pokazuje jednak, że częściej życie w świętości wydobywa na światło dzienne siły zła. Przeciętni chrześcijanie zwykle nie doznają diabelskich ataków tak, jak doświadczają ich osoby głęboko zaawansowane na drodze świętości. Dzieje się tak, ponieważ to właśnie święty demaskuje zło i je zwycięża. Szatan zastawia pułapki na drodze wierzącego, ale do otwartej walki występuje tylko z tym, kto radykalnie wkracza na drogę dojrzewania w wierze i żyje w stanie łaski uświęcającej, bez przywiązania do grzechu. Stąd tylko ten, kto zaczął doświadczać Boga, doświadczy również diabła”.
ks. dr Marek Szymula”

 


Krzyżowa Droga do Zwycięstwa – audiobook


Autor: Praca zbiorowa
Data wydania: 19.04.2016
Język publikacji: polski
Długość nagrania: 01:54:14
Wydawca: RTCK


Przejdź do sklepu

Opis publikacji:

 

Droga Krzyżowa prowadzona przez 8 mówców. W XIV stacjach autorzy pokażą, jakie lekcje płyną dla nas z każdego etapu najważniejszej i najtrudniejszej drogi Jezusa Chrystusa.
Krzyżowa Droga do zwycięstwa” to projekt, do którego zaproszono czołowych polskich i zagranicznych kaznodziei. W XIV stacjach Drogi Krzyżowej autorzy pokażą, jakie konkretne lekcje płyną z każdego etapu najważniejszej i najtrudniejszej drogi Jezusa Chrystusa. Drogi, która tylko pozornie prowadziła do klęski, bo okazała się największym zwycięstwem w dziejach ludzkości!
Ośmiu czołowych polskich i zagranicznych mówców: Tomasz Nowak OP, Adam Szustak OP, ks. Piotr Pawlukiewicz, ks. Piotr Pawlukiewicz, ks. Marek Dziewiecki, Maciej Szczęsny SJ, Arkadio, bp Grzegorz Ryś, Stan Fortuna CFR w rekolekcjach, w których wzięło już udział kilkadziesiąt tysięcy internautów!
Do audiobooka dołączony jest plik PDF z materiałami uzupełniającymi treść konferencji. Audiobook nie zawiera ścieżki video dostępnej w produkcie fizycznym.

 


Księga Psalmów – audiobook


Autor: Praca zbiorowa
Lektor: Andrzej Seweryn
Data wydania: 31.12.2012
Język publikacji: polski
Długość nagrania: 07:23:45
Wydawca: Vocatio


Przejdź do sklepu

Opis publikacji:

 

Wierny treściowo i łatwy do zrozumienia przekład w mistrzowskiej interpretacji Andrzeja Seweryna
z piękną muzyką Rafała Gorączkowskiego.
 
Nowy, dynamiczny przekład Księgi Psalmów to zwiastun zakrojonego na wielką skalę projektu, który ma objąć przekład całego Pisma Świętego Starego i Nowego Testamentu. Wychodzi on naprzeciw zapotrzebowaniu na tekst ksiąg świętych podany w sposób możliwie najbardziej zrozumiały dla współczesnych odbiorców. Dzięki zastosowaniu metody tłumaczenia używającej dynamicznych równoważników znaczeniowych to, co powszednie, nabiera tu cech świętowania, dzięki czemu duch modlitwy może przeniknąć wszystkie dziedziny życia. Liczę na to, że nowy, dynamiczny przekład Księgi Psalmów odegra ważną rolę w procesie nowej ewangelizacji i przyniesie błogosławione owoce poznawania woli Bożej.
ks. prof. zw. dr hab. Waldemar Chrostowski, Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego, Przewodniczący Stowarzyszenia Biblistów Polskich
Nowy przekład dynamiczny Księgi Psalmów należy do najlepszych w języku polskim. Jego wielką zaletą jest jasność komunikacyjna oraz nie tylko naturalny i poprawny, ale także poetycki, artystyczny a równocześnie niekoturnowy styl. Mamy tutaj do czynienia z bardzo dobrym ekwiwalentem oryginału.
prof. zw. dr hab. Andrzej Zaborski, Instytut Orientalistyki, Uniwersytet Jagielloński
Wydawcy nowego przekładu dynamicznego Księgi Psalmów z dużym powodzeniem udało się odnaleźć swego rodzaju modus vivendi pomiędzy dostojeństwem należnym księdze natchnionej, a koniecznością zachowania wierności względem pierwotnego przekazu psalmodii biblijnej, z jednoczesną dbałością o jego artyzm i dzisiejszą komunikatywność. Pod tym względem nowy przekład Psalmów zdołał uniknąć rozwiązań nazbyt eksperymentalnych, podtrzymując wiele cech charakterystycznych dla polszczyzny psałterzowo-biblijnej, jak też uchronił się przed sięganiem do tych zasobów współczesnego języka polskiego, które nader często „skażone” są zbytnią potocznością i kolokwialnością.
prof. dr hab. Stanisław Koziara, Katedra Lingwistyki Kulturowej i Komunikacji Społecznej, Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie
Nowy przekład dynamiczny Księgi Psalmów odchodzi od idei używania językowych archaizmów i „słów wytrychów”, które są zazwyczaj niezrozumiałe dla przeciętnego czytelnika. Jego cechą nadrzędną jest łatwość zrozumienia. Przekład ten znakomicie łączy dwa podstawowe podejścia translatorskie: filologiczne (wierność wobec tekstu oryginalnego, w tym struktur poetyckich) i komunikacyjne (rozumienie i ocena tekstu, jaką mają ci, którzy czytają tekst hebrajski). To niekwestionowany walor nowego przekładu. Psalmy w tym tłumaczeniu jeszcze bardziej ukazują swoją żywotność i uniwersalny charakter. Docierają do współczesnego czytelnika, dając mu nie tylko poczucie stałości, mocy, zaufania czy opieki, ale także: wierności oryginałowi, staranności, piękna języka, jasności i użyteczności. Przyjęcie podejścia komunikacyjnego prowadzi do przekładu popularnego, przeznaczonego dla przeciętnego czytelnika, w przeciwieństwie do przekładów specjalistycznych – dosłownych, które czasami brzmią niezrozumiale i wymagają przypisów i objaśnień.
dr Maria Kantor, Członek Stowarzyszenia Biblistów Polskich, tłumacz i popularyzator Biblii, Uniwersytet Jagielloński

 


Nowe Przymierze. Pismo Święte Nowego Testamentu – audiobook


Autor: Praca zbiorowa
Lektor: Karol Dziwior
Data wydania: 30.10.2012
Język publikacji: polski
Długość nagrania: 25:08:00
Wydawca: Logos Media


Przejdź do sklepu

Opis publikacji:

 

Nowy, literacki przekład Pisma Świętego opracowany przez Ewangeliczny Instytut Biblijny. Wydanie drugie. Cechą przekładu jest współczesny język, pozbawiony archaizmów oraz niezrozumiałych terminów teologicznych. Podstawą prac przekładowych był tekst i aparat krytyczny zawarty w 27. wydaniu Novum Testamentum Graece Nestlego-Alanda. Do tekstu głównego przekładu włączono jednak kilkanaście wariantów występujących w „Tekście większościowym” oraz dwa warianty występujące w „Tekście przyjętym”.
 

Jan Paweł II w dziesiątą rocznicę śmierci – ebook


Autor: Praca zbiorowa
Data wydania: 07.04.2015
Język publikacji: polski
Wydawca: Gremi Biznes Communication


Przejdź do sklepu

Opis publikacji:

 

 

Co zostało z wielkiego pontyfikatu? Czy nauczanie Jana Pawła II obecne jest w naszym życiu? Czy obchodzić rocznicę jego śmierci?
2 kwietnia 2005 roku o godz. 21.37 odszedł Jan Paweł II. Jego rekordowy pontyfikat trwał ponad 26 lat i był jednym z najdłuższych w historii Kościoła. W tym czasie papież odwiedził 129 krajów świata. Napisał 14 encyklik, tyle samo adhortacji apostolskich i ponad 40 listów. Jan Paweł II ogłosił błogosławionymi 1338 osób, a świętymi 482 osoby. Dziś sam jest już świętym. Jego proces kanonizacyjny był jednym z najszybszych.
Niniejsza publikacja jest zbiorem felietonów z lat 2007-2013 przybliżających sylwetkę polskiego papieża.

 


Nowy Testament i Psalmy – ebook


Autor: Praca zbiorowa
Data wydania: 06.02.2015
Język publikacji: polski
Liczba stron: 706
Wydawca: Logos Media


Przejdź do sklepu

Opis publikacji:

 

 
Nowy Testament i Psalmy w najbardziej popularnym protestanckim przekładzie tzw. Biblii Warszawskiej. Przetłumaczone z języków greckiego i hebrajskiego przez Komisję Przekładu Pisma Świętego powołaną przez Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne w Warszawie (obecnie Towarzystwo Biblijne w Polsce).
Wydanie zawiera aktywne odnośniki do innych fragmentów Nowego Testamentu oraz Księgi Psalmów.
Zgodnie z zasadami przyjętymi przez Wydawnictwo przekładu dokonano z języków oryginalnych. Podstawę Nowego Testamentu stanowiły Novum Testamentum Graece ed. E. Nestle, K. Aland, Stuttgart 1954 r. oraz Novum Testamentum Graece ed. K. Aland, M. Black, B. M. Metzger, A. Wikgren, Stuttgart 1966 r. United Bible Societies. Podstawą Księgi Psalmów była Biblia Hebraica ed. R. Kittel, P. Kahle, A. Alt, O. Eissfeld, Stuttgart 1951.”
 

BIBLIA: Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu (Biblia Warszawska) – ebook


Autor: Praca zbiorowa  
Data wydania: 15.09.2014
Język publikacji: polski
Liczba stron: 2091
Wydawca: Logos Media


Przejdź do sklepu

Opis publikacji:

 

 
Przekład Starego i Nowego Testamentu (66 ksiąg) z języków hebrajskiego i greckiego opracowany przez Komisję Przekładu Pisma Świętego. Najbardziej popularny przekład protestancki, tzw. Biblia Warszawska, po raz pierwszy dostępny w formie ebooka.
Wydanie z aktywnymi odnośnikami.
Przekład dokonany przez zespół powołany przez Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne w Warszawie (obecnie Towarzystwo Biblijne w Polsce). W pracach Komisji Przekładu brali udział: ks. bp prof. dr Andrzej Wantuła (†), ks. bp prof. dr Jan Szeruda (†), ks. prof. dr Wiktor Niemczyk (†), ks. prof. dr Karol Wolfram (†), prof. dr Bronisław Wieczorkiewicz (†). Z Komisją współpracowali przedstawiciele Kościołów chrześcijańskich w Polsce oraz grupa specjalistów.
Zgodnie z zasadami przyjętymi przez Wydawnictwo przekładu dokonano z języków oryginalnych. Podstawą Starego Testamentu była Biblia Hebraica ed. R. Kittel, P. Kahle, A. Alt, O. Eissfeld, Stuttgart 1951, a Nowego Testamentu Novum Testamentum Graece ed. E. Nestle, K. Aland, Stuttgart 1954 r. oraz Novum Testamentum Graece ed. K. Aland, M. Black, B. M. Metzger, A. Wikgren, Stuttgart 1966 r. United Bible Societies.
 

The Way of Jesus – ebook


Autor: Praca zbiorowa
Data wydania: 07.07.2014
Język publikacji: polski
Liczba stron: 96
Wydawca: Logos Media


Przejdź do sklepu

Opis publikacji:

 

 

Sprawdź, co ma do powiedzenia człowiek, który ok. 50 roku naszej ery został wyznawcą Jezusa, a następnie zebrał i spisał relacje naocznych świadków Jego życia, śmierci i zmartwychwstania. Jego opowieść – znana dziś jako Ewangelia Łukasza i będąca częścią Biblii – zmieniła życie milionów ludzi. Może zmienić także twoje!
Tekst biblijny pochodzi z przekładu World English Bible (Wydanie 2014).
 
Find out what was said by a man, who in 50 AD became a follower of Jesus and then collected and wrote down the accounts of eyewitnesses of Jesus’ life, death and resurrection. His narrative – known today as the Gospel of Luke, a part of the Bible – has changed the lives of millions. It can also change yours!
The Bible text is taken from the World English Bible (Version 2014), which is an update of the American Standard Version (ASV) of the Holy Bible.

 


New Testament (Easy Navigation) – ebook


Autor: Praca zbiorowa
Data wydania: 07.07.2014
Język publikacji: angielski
Liczba stron: 433
Wydawca: Logos Media


Przejdź do sklepu

Opis publikacji:

 

 

Angielski przekład Pisma Świętego Nowego Testamentu przygotowany w ramach projektu World English Bible (WEB). Nie jest on tłumaczeniem wyznaniowym, przygotowanym na potrzeby określonej wspólnoty kościelnej. Stanowi raczej owoc pracy przedstawicieli różnych kościołów chrześcijańskich.
Główną cechą odróżniającą WEB od innych współczesnych, angielskich wydań Nowego Testamentu jest przyjęcie jako podstawy przekładu Tekstu Większościowego.
Niniejsze wydanie Nowego Testamentu wyróżnia się niezwykle przyjazną i intuicyjną nawigacją. Zawiera też wiele uwag translatorskich dotyczących: (a) słów występujących w oryginale, (b) alternatywnych tłumaczeń greckiego tekstu (c) oraz ważniejszych wariantów tekstowych.
 
A reliable translation of the New Testament based on the Majority Text.
Key features:
• The World English Bible translation – update of the famous American Standard Version.
• Fairly literal translation in informal, spoken English, designed to sound good and be accurate when read aloud.
• Helpful translation notes covering multiple possible readings, original wording and significant variants.
• A very intuitive and user-friendly navigation.

 


Księga Psalmów – ebook


Autor: Praca zbiorowa
Data wydania: 30.10.2012
Język publikacji: polski
Liczba stron: 179
Wydawca: Logos Media


Przejdź do sklepu

Opis publikacji:

 

 

Nowy, literacki przekład Księgi Psalmów opracowany przez Ewangeliczny Instytut Biblijny. Wydanie pierwsze, opublikowane w roku 2012.
Cechy publikacji: współczesny język, pozbawiony archaizmów oraz niezrozumiałych terminów teologicznych; ponad 600 przypisów zawierających uwagi translatorskie oraz informacje dotyczące tła historyczno-kulturowego; przyjazna nawigacja – łatwe przechodzenie do poszczególnych Psalmów. Tekstem źródłowym dla przekładu Księgi Psalmów była Biblia Hebraica Stuttgartensia, tekst zwojów znad Morza Martwego oraz tekst Septuaginty.

 


Nowe Przymierze. Pismo Święte Nowego Testamentu – ebook


Autor:  Praca zbiorowa
Data wydania: 30.10.2012
Język publikacji: polski
Liczba stron: 534
Wydawca: Logos Media


Przejdź do sklepu

Opis publikacji:

 

Nowy, literacki przekład Pisma Świętego Nowego Testamentu opracowany przez Ewangeliczny Instytut Biblijny. Wydanie trzecie, opublikowane w roku 2012.
Nowe Przymierze to: współczesny język, pozbawiony archaizmów oraz niezrozumiałych terminów teologicznych, przypisy zawierające uwagi translatorskie oraz informacje dotyczące tła historyczno-kulturowego; przyjazna nawigacja – łatwe przechodzenie do poszczególnych ksiąg i rozdziałów ebooka. Podstawą prac przekładowych był tekst i aparat krytyczny zawarty w 27. wydaniu Novum Testamentum Graece Nestlego-Alanda. Do tekstu głównego przekładu włączono jednak kilkanaście wariantów występujących w „Tekście większościowym” oraz dwa warianty występujące w „Tekście przyjętym”.

 


Nowe Przymierze i Psalmy. Pismo Święte Nowego Testamentu i Psalmy – ebook


Autor: Praca zbiorowa
Data wydania: 30.10.2012
Język publikacji: polski
Liczba stron: 695
Wydawca: Logos Media


Przejdź do sklepu

Opis publikacji:

 

 

Nowy, literacki przekład Pisma Świętego Nowego Testamentu oraz Psalmów opracowany przez Ewangeliczny Instytut Biblijny. Wydanie trzecie Nowego Testamentu oraz wydanie pierwsze Księgi Psalmów. Rok wydania: 2012.
Nowe Przymierze i Psalmy to: współczesny język, pozbawiony archaizmów oraz niezrozumiałych terminów teologicznych; bogate przypisy zawierające uwagi translatorskie oraz informacje dotyczące tła historyczno-kulturowego; przyjazna nawigacja – łatwe przechodzenie do poszczególnych ksiąg i rozdziałów ebooka. Podstawą prac przekładowych był tekst i aparat krytyczny zawarty w 27. wydaniu Novum Testamentum Graece Nestlego-Alanda. Do tekstu głównego przekładu włączono jednak kilkanaście wariantów występujących w „Tekście większościowym” oraz dwa warianty występujące w „Tekście przyjętym”. Tekstem źródłowym dla przekładu Księgi Psalmów była Biblia Hebraica Stuttgartensia, tekst zwojów znad Morza Martwego oraz tekst Septuaginty.